jueves, 19 de enero de 2017

GITANERÍAS



                                                                 GITANERÍAS                                 Paco Arana
                                     De mi libro Tríptico Flamenco
                                    
¡Vaya desgracia que tiene
Manolito el de la Guapa!
que no se dedica al trato
ni a esquilaor ni a la fragua,
ni a componer los pucheros
ni a reliquias ni a chatarras,
ni a feriar cortes de traje
ni a mercar las antiguallas,
ni a los cangrejos de río
ni a cazar con alimañas,
ni a los canastos, ni al cobre
ni al cante ni a la guitarra
ni al oficio de torero
ni a chalán de rompe y rasga.
Manuel Heredia Jiménez,
gitano de pura casta,
currela como peón
en lo que encuentra y apaña.
¡Vaya desgracia que tiene
Manolito el de la Guapa!
Tan pronto baja a la mina
como pinta una fachada,
como vendimia en Jerez
o se emplea en una granja.
Cuando descarga en el puerto,
cuando saca remolacha,
o se ajusta de agostero
y trabaja en la labranza,
o arregla las carreteras
o reparte limonada.
Cualquier cosa, qué más da,
es igual, lo que haga falta.
¡Vaya desgracia que tiene
Manolito el de la Guapa!
¿No será que Manolito
se junta con gente extraña?
¿O quizá los malos mengues
le vuelven los sesos agua
y le está haciendo de menos
a su gente y a su casta,
currelando chungamente
en oficios de otra raza?
No sé, pero Manolito
ha cogido malas mañas,
y ahí no queda la cosa
porque dice La Garnacha
que es la gitana más vieja
que vive arriba en La Cava
y sabe los entresijos
de las familias gitanas,
que el niño está gacharao
¡La mala bají le parta!

Que anda bebiendo los vientos
por los acais de una paya
que le trae a mal traer,
y ahora sí que no me extraña
que coja malas costumbres
Manolito el de La Guapa,
y no se dedique al trato
ni a feriar las antiguallas
ni a los canastos ni al cobre
ni al cante ni a la sonanta,
y que le haga de menos
a su gente y a su casta
currelando chungamente
en oficios de otra raza.
Lo que sea, que más da,
es igual, lo que haga falta,
si el niño se ha enamorao
de los ojos de una paya.
¡Vaya desgracia que tiene
Manolito el de La Guapa!
                                              Traducido del Caló.
Gacharao= enamorao. Sonanta= guitarra. Bají= suerte. Currelando= trabajando. Paya= castellana, no gitana.  
                                                                              Amazón libros: Paco Arana